九久小说网

[科幻]空间三部曲114

九久小说网 2024-06-24 21:10 出处:网络 作者:Bubkes编辑:@春色满园
[科幻] 空间三部曲114 “哦,可不是啊,不是吗?我没准也有几个关于你的故事,要和他们聊聊呢。”“看在上帝的分上,对他好好说话吧,夫人,”凯蒂说,“他们来了。我们要来不及了。”实际上,三两成群的人,奔跑
[科幻] 空间三部曲114
“哦,可不是啊,不是吗
?我没准也有几个关于你的故事,要和他们聊聊呢。”
“看在上帝的分上,对他好好说话吧,夫人,”凯蒂说,“他们来了。我们要来不及了。”实际上,三两成群的人,奔跑着,已经跑上了这条街道。
“下来跑吧,姑娘们,”哈德卡索小姐说,“快快,这边走。”
珍被推出了车子,在达茜和凯蒂之间被逼着快跑。哈德卡索小姐跑在前面。这一小群人跑过街道,来到另一侧的小巷子里面。
“你们谁认识这里的路?”她们向里面走了几步之后,哈德卡索小姐问道。
“我不认识,我肯定,夫人。”达茜说。
“我自己不是本地人,夫人。”凯蒂说。
“我带的这帮人可真有用啊,”哈德卡索小姐说,“你们到底知道什么?”
“看来这路走不通,夫人。”凯蒂说。
这条小巷果然是条死胡同。哈德卡索小姐站了一会儿。她和下属们不一样,好像并没有被吓坏,而是觉得很激动,兴致十足,而且姑娘们苍白的脸色和颤抖的声音还让她很开心。
“哦,这就是我说的节日之夜啊,你可见了世面了,是不是,达茜?不知道这些房子是不是都空着?不过反正都是锁着的,也许我们最好还是待在原地。”
她们刚才离开的那条街道上,越来越喧闹。她们能看见,一大群搞不清情况的人乱哄哄地向西涌去。突然间,杂讯变得更喧闹,更愤怒。
“他们抓到乔了,”哈德卡索小姐说,“要是他们还能听得见他说话,他就会领那些人过来。真该死!我们得丢下犯人了。别哭了,达茜,你这傻瓜蛋。赶快,我们要分头汇入人群中,我们很有可能能混过去。别昏了头。不管怎么样,都不要开枪。儘量在十字路口那边到比林汉姆。回头见,宝贝们!你们越安静,我们就越难再见面。”
哈德卡索小姐马上出发了。珍看见她在人群边缘站了几秒钟,就混进去了。那两个姑娘犹豫了一下,也跟了过去。珍坐在门阶上。衣服一擦到烫伤处,就疼得厉害,可让她最痛苦的,是筋疲力尽。她也冷得要命,感到不舒服。不过最厉害的是疲倦;累得她可以倒头就睡……
她把自己摇醒了。身边一片寂静:她从没有这么疲倦过,胳膊腿都很痛。“我想我睡着了。”她想。她站起来,舒展了一下,沿着这条没有人烟、点着灯的小巷走到大街上。这里也空空如也,只有一个穿铁道制服的人说,“早安,小姐”,轻快地走了过去。珍站了一会,犹豫不决,然后慢慢地向右走。她的手插在大衣口袋里,这大衣是达茜和凯蒂在离开公寓时胡乱披在她身上的,她在里面找到一大片巧克力,裂成了三小片。她饿极了,狼吞虎嚥地吃了下去。刚吃完,一辆车越过她身边,缓慢地停下来。“你还好吗?”一个男人把脑袋伸出车窗问。
“你是不是在骚乱中受伤了?”车里还有一个女人的声音。
“没有……不重……我也不知道。”珍迟钝地答道。
那男人瞅了瞅她,下了车。“我说,你看起来可不好,你确定自己没事吗?”他说,然后转过身和车里的女人说话。珍似乎已经很久没有听到友好的,哪怕是正常的嗓音,她泫然欲泣。这对陌生的夫妇,让她坐进车里,给她白兰地喝,还有三明治吃。最后他们问她,是否可以送她回家。她的家在哪里呢?让珍自己也吃惊的是,她听见自己困倦地回答道,“圣安妮的山庄。”“好的,”那男人说,“我们要去伯明罕,正好要经过那里。”然后,珍又睡着了,醒来时,发现自己走进了点着灯的门廊,一个穿着睡衣,披着大衣的女人迎接了她,原来那是麦格斯太太。可是她累坏了,不记得自己是如何,在哪里上了床。
“哈德卡索小姐,我是最不情愿打搅你的——呃——私人乐趣的。可是说真的……”副总监这样说。这时离早餐还有几个小时,这位老绅士衣冠楚楚,还没有刮脸。即便他整夜没睡也不足为奇,可奇怪的是,他把火炉也熄了。他和“仙女”站在书房里冰冷漆黑的炉边。
“她跑不远的,”“仙女”哈德卡索说,“我们总会把她找出来的。试试总没有坏处,如果我问出来她去过哪里——只要能多几分钟,我应该能问出来——那里可能就是敌人的总部。我们可以把他们全伙一网打尽。”
“现在可不是时候说……”威瑟刚开口,就被她打断了。
“我们没什么时间可浪费了。你知道。你告诉我弗洛斯特已经在抱怨那女人的心事越来越难读了,根据你自己的超自然心理学理论,不管你那该死的术语怎么说,这就意味着她正在受敌人那边的影响。这还是你亲口告诉我的!要是我还没来得及把她本人关在这里,你就没法再读她的心理了,那我们怎么办?”
威瑟说:“当然,我总是非常乐意,并且——呃——也很有兴趣听你表达你自己的观点,并且从不会否认这些观点很有价值(当然,哪怕不是面面俱到,至少也在某些方面是如此)。儘管如此,对于有些事宜,你——呃——你的专业经验自然不能让你无所不知……这个阶段逮捕她是不合适的。我担心,头会认为你越权了。你僭越了你的职权範围,哈德卡索小姐。我不是说我一定赞同他的意见。但我们肯定都同意,这种未经许可的行动是——”
“哦,算了吧,威瑟!”“仙女”说,一屁股坐在桌子上,“你在斯蒂尔和斯通这号人身上玩这类把戏吧。我可太清楚了。在我身上玩这套巧舌如簧的把戏一点屁用都没有。那是个绝好的机会,正好碰到那个姑娘。要是我错过了这个机会,你就会说我缺乏主动;现在我做了,你又说我越权。你吓不倒我。如果国研院失败了,我们也全完了;与此同时我倒想看看,没有我你能干得怎么样。我们总得抓住那个姑娘,不是吗?”
“但不是逮捕她。我们一向都反对有关暴力的任何事。如果光是逮捕她就能确保——呃——斯塔多克太太没有二心,精诚合作,那我们为什么还要请她丈夫来此,自取其辱呢?即便假设你逮捕她的行动无可厚非(这假设当然不过是出于讨论之便),我担心你之后的所作所为也颇可非议。”
“我怎么知道那辆破车会坏?对不对?”
“我觉得,你无法让头相信,坏事全怪那辆车。只要那女人生出一点点反抗之意,我本人认为,不能指望你用的方式就会成功了。正如你所知,我从来都对一切并不完全人道的做法深感悲痛;但这与我的这个立场并不相悖:如果不得不採用更激烈的权益手段,那就要做得不留余地。适可而止的痛苦,那种任何普通人所能忍耐的痛苦,总是错误的。这对犯人并非真正的慈悲。我们置于你麾下的,更为科学的,并且,我得说,更文明的强制审查措施,可能是成功的。我不是在正式地说话,也无论如何不会试着去估计我们的头对此有何反应。可如果我没有提醒你,那就是我失职了:各部门已经对你提出了申诉(当然了,没有备案),说你在执行惩戒性和拯救性任务时,放纵某种——呃——情感刺激,使你分心,不能集中于政策的要求。”
“你找不到有谁能做好我的工作,除非把他们踢出去。“仙女”愠怒地说。
副总监看了看表。
“不管怎么说,”“仙女”说,“为什么头现在想见我?我走了该死的整个晚上。应该让我洗个澡,吃点早饭。”
“哈德卡索小姐,责任之路,”威瑟说,“永远不可能是一条坦途。你不会忘记,我们时时强调準时这一点的重要性吧?”
哈德卡索小姐站起身来,双手揉脸。“好吧,我进去前一定要喝点酒。”她说。威瑟伸出手来表示反对。
“得了吧,威瑟,我一定要喝点。”哈德卡索小姐说。
“你难道不认为头会闻出你的酒味吗?”威瑟说。
“无论如何,不喝酒我就不进去。”她说。
老人家打开了壁橱,拿威士卡给她喝。然后两人离开了书房,走了很长的路,路就在房子的另一边,通向输血办公室。正当淩晨,一片漆黑,他们用哈德卡索小姐的电筒来引路——穿过了铺着地毯、挂着图画的走廊,走上了素朴的走廊,只有沥青地面和刷了墙粉的墙壁,然后来到一扇门前,要开锁进门,然后又穿过一扇门。哈德卡索小姐的靴子响了一路,而穿拖鞋的副总监则悄无声息。最后他们来到一处,灯开着,有动物和化学药品混合的气味,在门前,他们通过通话筒说了几句,门就开了,身穿白大衣的费罗斯特拉多在门廊里迎接他们。
“进来,”费罗斯特拉多说,“他已经等了你们一会了。”
“它现在是不是心情不好?”哈德卡索小姐说。
“嘘!”威瑟说,“在任何情况下,我亲爱的女士,我都认为不该用这种口气谈论我们的头。他遭受的痛苦——他有特殊的情况,你知道——”
“你要立刻进去,”费罗斯特拉多说,“一準备好了就进去。”
“闭嘴,等一下。”哈德卡索小姐突然说。
“怎么了?快点,真的。”费罗斯特拉多说。
“我感觉不舒服。”
“你在这里可不能感觉不舒服。回来,我马上给你点X54。”
“现在好了,”哈德卡索小姐说,“只是暂时的,要想让我难受,还没那么容易。”
“请安静,”义大利人说,“在我的助手在你后面关上第一扇门以前,别去打开第二扇门。少说为佳。如果不让你说,连是也不要说。头会认为你是顺从的。不要突然做动作,不要靠太近,不要大叫,最重要的是,不要争论。现在去吧。”


👥+0回应(0)(DMCA Compliance - Abuse 投诉)
0

上一篇:

:下一篇

精彩评论